文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2013年
10期
42-43
,共2页
影视翻译%五原则%电影《飞越疯人院》%英文字幕
影視翻譯%五原則%電影《飛越瘋人院》%英文字幕
영시번역%오원칙%전영《비월풍인원》%영문자막
麻争旗老师提出了影视翻译要遵守的五个原则,即口语化原则,人物性格化原则,情感化原则,口型化原则和通俗化原则.本文从这五个原则出发简单评析电影《飞越老人院》中汉语字幕的英译情况.
痳爭旂老師提齣瞭影視翻譯要遵守的五箇原則,即口語化原則,人物性格化原則,情感化原則,口型化原則和通俗化原則.本文從這五箇原則齣髮簡單評析電影《飛越老人院》中漢語字幕的英譯情況.
마쟁기로사제출료영시번역요준수적오개원칙,즉구어화원칙,인물성격화원칙,정감화원칙,구형화원칙화통속화원칙.본문종저오개원칙출발간단평석전영《비월노인원》중한어자막적영역정황.