海洋测绘
海洋測繪
해양측회
HAIYANG CEHUI
2013年
3期
69-71
,共3页
外语地名%航海图书%译写表示
外語地名%航海圖書%譯寫錶示
외어지명%항해도서%역사표시
foreign geographical names%charts and hydrographic publications%transcription method
简要介绍航海图书中外语地名的构成特点,详细论述外语地名译写表示存在的问题,提出建立完善外语地名译写原则规定,以科技手段推进外语地名译写标准化,增加译写表示辅助决策的参考信息量,多渠道加强译员能力培养等解决问题的对策.
簡要介紹航海圖書中外語地名的構成特點,詳細論述外語地名譯寫錶示存在的問題,提齣建立完善外語地名譯寫原則規定,以科技手段推進外語地名譯寫標準化,增加譯寫錶示輔助決策的參攷信息量,多渠道加彊譯員能力培養等解決問題的對策.
간요개소항해도서중외어지명적구성특점,상세논술외어지명역사표시존재적문제,제출건립완선외어지명역사원칙규정,이과기수단추진외어지명역사표준화,증가역사표시보조결책적삼고신식량,다거도가강역원능력배양등해결문제적대책.