重庆工商大学学报(社会科学版)
重慶工商大學學報(社會科學版)
중경공상대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHONGQING TECHNOLOGY AND BUSINESS UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2013年
2期
132-137
,共6页
翻译文学%经典%译者%张谷若
翻譯文學%經典%譯者%張穀若
번역문학%경전%역자%장곡약
在翻译文学经典的建构中,除了社会文化等外在因素外,译本自身的品质起着至关重要的作用.就译本品质的形成而言,译者发挥着不可替代的作用,其中译者的语言文学修养、翻译态度、翻译策略等,既是制约译本品质也是制约翻译文学经典建构的重要因素.
在翻譯文學經典的建構中,除瞭社會文化等外在因素外,譯本自身的品質起著至關重要的作用.就譯本品質的形成而言,譯者髮揮著不可替代的作用,其中譯者的語言文學脩養、翻譯態度、翻譯策略等,既是製約譯本品質也是製約翻譯文學經典建構的重要因素.
재번역문학경전적건구중,제료사회문화등외재인소외,역본자신적품질기착지관중요적작용.취역본품질적형성이언,역자발휘착불가체대적작용,기중역자적어언문학수양、번역태도、번역책략등,기시제약역본품질야시제약번역문학경전건구적중요인소.