福建论坛(人文社会科学版)
福建論罈(人文社會科學版)
복건론단(인문사회과학판)
FUJIAN TRIBUNE(THE HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES BIMONTHLY)
2012年
9期
136-141
,共6页
意识形态%政治演讲%翻译%顺应%改写
意識形態%政治縯講%翻譯%順應%改寫
의식형태%정치연강%번역%순응%개사
本文依据系统功能语法框架引出意识形态与政治演讲及其翻译的关系,通过对比研究中美领导人演讲译文,揭示意识形态对相关翻译策略取向的操纵作用.文章重点以维索尔伦(Verschueren)的顺应理论与勒菲弗尔(Lefevere)的改写理论为基础,解析译者在信息译出与译入过程中所运用的不同策略,从而为其所在社会的意识形态立场服务.
本文依據繫統功能語法框架引齣意識形態與政治縯講及其翻譯的關繫,通過對比研究中美領導人縯講譯文,揭示意識形態對相關翻譯策略取嚮的操縱作用.文章重點以維索爾倫(Verschueren)的順應理論與勒菲弗爾(Lefevere)的改寫理論為基礎,解析譯者在信息譯齣與譯入過程中所運用的不同策略,從而為其所在社會的意識形態立場服務.
본문의거계통공능어법광가인출의식형태여정치연강급기번역적관계,통과대비연구중미령도인연강역문,게시의식형태대상관번역책략취향적조종작용.문장중점이유색이륜(Verschueren)적순응이론여륵비불이(Lefevere)적개사이론위기출,해석역자재신식역출여역입과정중소운용적불동책략,종이위기소재사회적의식형태립장복무.