湖北经济学院学报(人文社会科学版)
湖北經濟學院學報(人文社會科學版)
호북경제학원학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES)
2013年
7期
110-111
,共2页
声声慢%音美%形美%意美
聲聲慢%音美%形美%意美
성성만%음미%형미%의미
本文以许渊冲的三美论为指导,其译作《声声慢》为分析对象,强调在诗词翻译中要熟知原文,力求做到音美、形美、意美,在最大程度上为读者创造出与原文相关的意境。
本文以許淵遲的三美論為指導,其譯作《聲聲慢》為分析對象,彊調在詩詞翻譯中要熟知原文,力求做到音美、形美、意美,在最大程度上為讀者創造齣與原文相關的意境。
본문이허연충적삼미론위지도,기역작《성성만》위분석대상,강조재시사번역중요숙지원문,력구주도음미、형미、의미,재최대정도상위독자창조출여원문상관적의경。