青年科学(教师版)
青年科學(教師版)
청년과학(교사판)
Young Science
2013年
7期
286
,共1页
改写理论%意识形态%诗学%赞助人
改寫理論%意識形態%詩學%讚助人
개사이론%의식형태%시학%찬조인
安德烈勒菲弗尔改写理论强调在社会文化的范畴内进行翻译实践,翻译是一项复杂的活动,绝不是简单的语言间的转换,只有适用特定的意识形态,诗学并在赞助人的影响下,才能被目的语读者接受.改写理论为林纾的“误译”正名,为其提供了合理存在的理论依据.
安德烈勒菲弗爾改寫理論彊調在社會文化的範疇內進行翻譯實踐,翻譯是一項複雜的活動,絕不是簡單的語言間的轉換,隻有適用特定的意識形態,詩學併在讚助人的影響下,纔能被目的語讀者接受.改寫理論為林紓的“誤譯”正名,為其提供瞭閤理存在的理論依據.
안덕렬륵비불이개사이론강조재사회문화적범주내진행번역실천,번역시일항복잡적활동,절불시간단적어언간적전환,지유괄용특정적의식형태,시학병재찬조인적영향하,재능피목적어독자접수.개사이론위림서적“오역”정명,위기제공료합리존재적이론의거.