北方经贸
北方經貿
북방경무
NORTH ECONOMY AND TRADE
2013年
6期
103-104
,共2页
英语%汉语%食物%女性%性别歧视
英語%漢語%食物%女性%性彆歧視
영어%한어%식물%녀성%성별기시
在英汉语中女性都被隐喻成食物,用食物来昵称女性如“honey(宝贝)”;用“桃”、“蘑菇”、“点心”等来指代漂亮的女性;丑陋的女性也一如男性不爱吃的食物.英汉语中的“肉(meat)”一般都指用来食用的动物的肉特别是猪肉,但是却同时来指女性.人肉市场,指女性卖肉体卖色的地方,男性是买家.即便是女性的美,也不过为男性“盘中之餐”如“秀色可餐”.但英汉语中都不把男性比作食物.男性是食者,女性被食.
在英漢語中女性都被隱喻成食物,用食物來暱稱女性如“honey(寶貝)”;用“桃”、“蘑菇”、“點心”等來指代漂亮的女性;醜陋的女性也一如男性不愛喫的食物.英漢語中的“肉(meat)”一般都指用來食用的動物的肉特彆是豬肉,但是卻同時來指女性.人肉市場,指女性賣肉體賣色的地方,男性是買傢.即便是女性的美,也不過為男性“盤中之餐”如“秀色可餐”.但英漢語中都不把男性比作食物.男性是食者,女性被食.
재영한어중녀성도피은유성식물,용식물래닐칭녀성여“honey(보패)”;용“도”、“마고”、“점심”등래지대표량적녀성;축루적녀성야일여남성불애흘적식물.영한어중적“육(meat)”일반도지용래식용적동물적육특별시저육,단시각동시래지녀성.인육시장,지녀성매육체매색적지방,남성시매가.즉편시녀성적미,야불과위남성“반중지찬”여“수색가찬”.단영한어중도불파남성비작식물.남성시식자,녀성피식.