邵阳学院学报(社会科学版)
邵暘學院學報(社會科學版)
소양학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF SHAOYANG UNIVERSITY
2013年
3期
91-95
,共5页
文学翻译标准%视觉思维%视觉思维过程模式
文學翻譯標準%視覺思維%視覺思維過程模式
문학번역표준%시각사유%시각사유과정모식
文学翻译是一个主体向客体融合的过程,其任务就是要能再现原作的美.视觉思维作为一种审美直觉心理,主要依赖想象进行创造性活动,是译者在翻译过程中必将经历的重要环节.基于此,文章将从文学翻译的标准问题谈起,再次剖析视觉思维的过程模式及其在文学翻译过程中的实践运用,以重塑其在文学翻译过程中的地位和作用.将视觉思维引入文学翻译的过程或可成为这一领域的新课题.
文學翻譯是一箇主體嚮客體融閤的過程,其任務就是要能再現原作的美.視覺思維作為一種審美直覺心理,主要依賴想象進行創造性活動,是譯者在翻譯過程中必將經歷的重要環節.基于此,文章將從文學翻譯的標準問題談起,再次剖析視覺思維的過程模式及其在文學翻譯過程中的實踐運用,以重塑其在文學翻譯過程中的地位和作用.將視覺思維引入文學翻譯的過程或可成為這一領域的新課題.
문학번역시일개주체향객체융합적과정,기임무취시요능재현원작적미.시각사유작위일충심미직각심리,주요의뢰상상진행창조성활동,시역자재번역과정중필장경력적중요배절.기우차,문장장종문학번역적표준문제담기,재차부석시각사유적과정모식급기재문학번역과정중적실천운용,이중소기재문학번역과정중적지위화작용.장시각사유인입문학번역적과정혹가성위저일영역적신과제.