湖北广播电视大学学报
湖北廣播電視大學學報
호북엄파전시대학학보
JOURNAL OF HUBEI TV UNIVERSITY
2013年
6期
97-98
,共2页
功能对等理论%商务合同%词汇特点
功能對等理論%商務閤同%詞彙特點
공능대등이론%상무합동%사회특점
在国际贸易实践中,商务合同翻译起着十分重要的作用,好的合同翻译能够避免产生歧义和争议.然而,合同英语在词法、句法、语篇和语用方面的独特特征决定了合同翻译的困难性和复杂性.本文结合奈达的功能对等理论,依据大量实例,对商务合同英汉翻译的原则和策略进行了深入的探讨和分析,进而得出商务合同英语翻译的策略,总结相关翻译策略.
在國際貿易實踐中,商務閤同翻譯起著十分重要的作用,好的閤同翻譯能夠避免產生歧義和爭議.然而,閤同英語在詞法、句法、語篇和語用方麵的獨特特徵決定瞭閤同翻譯的睏難性和複雜性.本文結閤奈達的功能對等理論,依據大量實例,對商務閤同英漢翻譯的原則和策略進行瞭深入的探討和分析,進而得齣商務閤同英語翻譯的策略,總結相關翻譯策略.
재국제무역실천중,상무합동번역기착십분중요적작용,호적합동번역능구피면산생기의화쟁의.연이,합동영어재사법、구법、어편화어용방면적독특특정결정료합동번역적곤난성화복잡성.본문결합내체적공능대등이론,의거대량실례,대상무합동영한번역적원칙화책략진행료심입적탐토화분석,진이득출상무합동영어번역적책략,총결상관번역책략.