湖南科技学院学报
湖南科技學院學報
호남과기학원학보
JOURNAL OF HUNAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND ENGINEERING
2013年
7期
178-182
,共5页
翻译%和谐人际关系%公示语
翻譯%和諧人際關繫%公示語
번역%화해인제관계%공시어
构建和维护人际和谐是翻译的主要目的之一。文章基于“同情”翻译观、言语行为理论、话语修辞理论、系统功能语言学的评价系统、人际和谐管理模式,以及和谐翻译观等,结合公示语译例,多维度解读翻译中和谐人际管理问题。
構建和維護人際和諧是翻譯的主要目的之一。文章基于“同情”翻譯觀、言語行為理論、話語脩辭理論、繫統功能語言學的評價繫統、人際和諧管理模式,以及和諧翻譯觀等,結閤公示語譯例,多維度解讀翻譯中和諧人際管理問題。
구건화유호인제화해시번역적주요목적지일。문장기우“동정”번역관、언어행위이론、화어수사이론、계통공능어언학적평개계통、인제화해관리모식,이급화해번역관등,결합공시어역례,다유도해독번역중화해인제관리문제。