海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2013年
7期
259-260
,共2页
英语语言%连贯%连贯机制%语义%潜势%研究
英語語言%連貫%連貫機製%語義%潛勢%研究
영어어언%련관%련관궤제%어의%잠세%연구
在现当代语言学研究中,语言连贯机制的研究被引入到多个层面中。王宗炎曾指出“衔接是词汇语法方面的手段,连贯是采用这些手段得到的效果”。在张德禄的《语篇连贯研究纵横谈》一文中,明确指出自20世纪八、九十年代以来对语篇连贯的研究形成了许多相关的理论体系。研究表明:语篇性越宽泛、越理论化、抽象化、概括化,它的意义潜势就愈大,隐含意义就愈大。该文作者将目光投向能解码连贯机制的语义潜势研究之中。
在現噹代語言學研究中,語言連貫機製的研究被引入到多箇層麵中。王宗炎曾指齣“銜接是詞彙語法方麵的手段,連貫是採用這些手段得到的效果”。在張德祿的《語篇連貫研究縱橫談》一文中,明確指齣自20世紀八、九十年代以來對語篇連貫的研究形成瞭許多相關的理論體繫。研究錶明:語篇性越寬汎、越理論化、抽象化、概括化,它的意義潛勢就愈大,隱含意義就愈大。該文作者將目光投嚮能解碼連貫機製的語義潛勢研究之中。
재현당대어언학연구중,어언련관궤제적연구피인입도다개층면중。왕종염증지출“함접시사회어법방면적수단,련관시채용저사수단득도적효과”。재장덕록적《어편련관연구종횡담》일문중,명학지출자20세기팔、구십년대이래대어편련관적연구형성료허다상관적이론체계。연구표명:어편성월관범、월이론화、추상화、개괄화,타적의의잠세취유대,은함의의취유대。해문작자장목광투향능해마련관궤제적어의잠세연구지중。