海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2013年
7期
17-19
,共3页
罗伯特·弗罗斯特%孤独%诗歌%新英格兰%暗喻
囉伯特·弗囉斯特%孤獨%詩歌%新英格蘭%暗喻
라백특·불라사특%고독%시가%신영격란%암유
Robert Frost%isolation%poem%New England%metaphor
二十世纪美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特的诗歌看似简单明了,充满田园风光,其实饱蘸孤独。这孤独缘于他生活的动荡年代,缘于他居住的荒芜地区(新英格兰地区),更缘于他人生的厄运以及他对人生的感悟。隐喻及其它写作技巧的综合运用构成了“暗隐的孤独的快乐”。
二十世紀美國著名詩人囉伯特·弗囉斯特的詩歌看似簡單明瞭,充滿田園風光,其實飽蘸孤獨。這孤獨緣于他生活的動盪年代,緣于他居住的荒蕪地區(新英格蘭地區),更緣于他人生的阨運以及他對人生的感悟。隱喻及其它寫作技巧的綜閤運用構成瞭“暗隱的孤獨的快樂”。
이십세기미국저명시인라백특·불라사특적시가간사간단명료,충만전완풍광,기실포잠고독。저고독연우타생활적동탕년대,연우타거주적황무지구(신영격란지구),경연우타인생적액운이급타대인생적감오。은유급기타사작기교적종합운용구성료“암은적고독적쾌악”。
As a renowned American poet of the twentieth century, Robert Frost’s poems appear to be simple and pastoral, yet in?side there is a latent isolation, which is largely determined by the heavy blows in the personal life of Robert Frost with no less in?fluence from the turbulent ages and the deserted region, New England. His deft use of metaphor with other writing techniques together forms“the pleasure of ulterior isolation”.