河北工业大学学报(社会科学版)
河北工業大學學報(社會科學版)
하북공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF ADULT EDUCATION SCHOOL OF HEBEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY
2013年
2期
72-76,81
,共6页
天津历史风貌建筑%铭牌%英译
天津歷史風貌建築%銘牌%英譯
천진역사풍모건축%명패%영역
对天津历史风貌建筑铭牌英译混乱现象进行分析并试改译,进而强调基于平行文本仿写理念进行外译并呼吁多个城市或地区联合共建历史风貌建筑翻译语料库.“名不正则言不顺,言不顺铭正也难”,历史风貌建筑铭牌等专业英文标识语的规范化运用和管理是一项长期而艰巨的任务.
對天津歷史風貌建築銘牌英譯混亂現象進行分析併試改譯,進而彊調基于平行文本倣寫理唸進行外譯併呼籲多箇城市或地區聯閤共建歷史風貌建築翻譯語料庫.“名不正則言不順,言不順銘正也難”,歷史風貌建築銘牌等專業英文標識語的規範化運用和管理是一項長期而艱巨的任務.
대천진역사풍모건축명패영역혼란현상진행분석병시개역,진이강조기우평행문본방사이념진행외역병호우다개성시혹지구연합공건역사풍모건축번역어료고.“명불정칙언불순,언불순명정야난”,역사풍모건축명패등전업영문표식어적규범화운용화관리시일항장기이간거적임무.