新课程研究(中旬-单)
新課程研究(中旬-單)
신과정연구(중순-단)
New curriculum research
2013年
4期
94-95
,共2页
日语教学%翻译法%直接法%比较
日語教學%翻譯法%直接法%比較
일어교학%번역법%직접법%비교
翻译法和直接法是日语教学中典型的两种教学法,不仅反映了时代对日语教学的需求,也反映了时代对日语教学问题的认识和解答.作为日语教学者,应该清醒地认识到,翻译法和直接法都有各自的优缺点,具体使用时要根据学习者的实际情况、教材的内容和具体培养目标进行选择,必要时可将两种方法综合使用,最大限度地发挥它们的长处.
翻譯法和直接法是日語教學中典型的兩種教學法,不僅反映瞭時代對日語教學的需求,也反映瞭時代對日語教學問題的認識和解答.作為日語教學者,應該清醒地認識到,翻譯法和直接法都有各自的優缺點,具體使用時要根據學習者的實際情況、教材的內容和具體培養目標進行選擇,必要時可將兩種方法綜閤使用,最大限度地髮揮它們的長處.
번역법화직접법시일어교학중전형적량충교학법,불부반영료시대대일어교학적수구,야반영료시대대일어교학문제적인식화해답.작위일어교학자,응해청성지인식도,번역법화직접법도유각자적우결점,구체사용시요근거학습자적실제정황、교재적내용화구체배양목표진행선택,필요시가장량충방법종합사용,최대한도지발휘타문적장처.