现代语文(语言研究)
現代語文(語言研究)
현대어문(어언연구)
MODERN CHINESE
2013年
6期
98-99
,共2页
对外汉语%为%为了%偏误
對外漢語%為%為瞭%偏誤
대외한어%위%위료%편오
“为”和“为了”在汉语中使用频率较高,二者在形式和语义上的相似性增加了汉语学习者的学习难度.本文基于暨南大学中介语语料库,分别统计了留学生“为”和“为了”的使用情况,并对语料中出现的几类典型偏误进行描述和分析,探讨避免产生该类偏误的对策.
“為”和“為瞭”在漢語中使用頻率較高,二者在形式和語義上的相似性增加瞭漢語學習者的學習難度.本文基于暨南大學中介語語料庫,分彆統計瞭留學生“為”和“為瞭”的使用情況,併對語料中齣現的幾類典型偏誤進行描述和分析,探討避免產生該類偏誤的對策.
“위”화“위료”재한어중사용빈솔교고,이자재형식화어의상적상사성증가료한어학습자적학습난도.본문기우기남대학중개어어료고,분별통계료류학생“위”화“위료”적사용정황,병대어료중출현적궤류전형편오진행묘술화분석,탐토피면산생해류편오적대책.