外国语文(四川外语学院学报)
外國語文(四川外語學院學報)
외국어문(사천외어학원학보)
FOREIGN LANGUAGE AND LITERATURE
2013年
4期
118-121
,共4页
功能学派%交际理论%翻译理论
功能學派%交際理論%翻譯理論
공능학파%교제이론%번역이론
20世纪70年代,德国功能学派翻译理论将交际理论引入翻译学,重视翻译的交际功能,将翻译从关注源语文本的意义转向关注目标语文本读者的接受功能.言语交际理论对凯瑟琳娜·赖斯,跨文化交际理论对汉斯·弗米尔,社会交际理论对克里斯蒂安·诺德等翻译理论的演变都产生了重大影响.
20世紀70年代,德國功能學派翻譯理論將交際理論引入翻譯學,重視翻譯的交際功能,將翻譯從關註源語文本的意義轉嚮關註目標語文本讀者的接受功能.言語交際理論對凱瑟琳娜·賴斯,跨文化交際理論對漢斯·弗米爾,社會交際理論對剋裏斯蒂安·諾德等翻譯理論的縯變都產生瞭重大影響.
20세기70년대,덕국공능학파번역이론장교제이론인입번역학,중시번역적교제공능,장번역종관주원어문본적의의전향관주목표어문본독자적접수공능.언어교제이론대개슬림나·뢰사,과문화교제이론대한사·불미이,사회교제이론대극리사체안·낙덕등번역이론적연변도산생료중대영향.