才智
纔智
재지
CAIZHI
2014年
14期
247-247,250
,共2页
《橘子》%文学翻译%问题
《橘子》%文學翻譯%問題
《귤자》%문학번역%문제
文学翻译是个复杂的过程,在翻译中经常会遇到各种各样的问题,需要译者根据不同的情况运用相应的方法进行对译。本文以芥川龙之介的《橘子》为例,分析了日汉翻译实践中经常会遇到的一些问题,试图探讨文学翻译的思路。
文學翻譯是箇複雜的過程,在翻譯中經常會遇到各種各樣的問題,需要譯者根據不同的情況運用相應的方法進行對譯。本文以芥川龍之介的《橘子》為例,分析瞭日漢翻譯實踐中經常會遇到的一些問題,試圖探討文學翻譯的思路。
문학번역시개복잡적과정,재번역중경상회우도각충각양적문제,수요역자근거불동적정황운용상응적방법진행대역。본문이개천룡지개적《귤자》위례,분석료일한번역실천중경상회우도적일사문제,시도탐토문학번역적사로。