毕节学院学报
畢節學院學報
필절학원학보
JOURNAL OF BIJIE UNIVERSITY
2014年
3期
45-48
,共4页
文学翻译%文化传播%交流与充实
文學翻譯%文化傳播%交流與充實
문학번역%문화전파%교류여충실
翻译其实就是一种文化符号的转换,是一种文化的翻译,也就是一种文化的传播.这种文化符号的转换和文化的传播方式,不仅存在于彝族历史上与异民族间的人际交往中,而且还存在于文学经典的翻译中,如当时的彝族文化人在将董永行孝传说翻译为《赛特阿育》就是对文学经典的翻译实例.翻译作为一种文化的交流和传播,可以说有了族群就存在.有了文字后,翻译在文化交流和传播中,在本民族文化的充实和发展中,都是很重要的手段.
翻譯其實就是一種文化符號的轉換,是一種文化的翻譯,也就是一種文化的傳播.這種文化符號的轉換和文化的傳播方式,不僅存在于彝族歷史上與異民族間的人際交往中,而且還存在于文學經典的翻譯中,如噹時的彝族文化人在將董永行孝傳說翻譯為《賽特阿育》就是對文學經典的翻譯實例.翻譯作為一種文化的交流和傳播,可以說有瞭族群就存在.有瞭文字後,翻譯在文化交流和傳播中,在本民族文化的充實和髮展中,都是很重要的手段.
번역기실취시일충문화부호적전환,시일충문화적번역,야취시일충문화적전파.저충문화부호적전환화문화적전파방식,불부존재우이족역사상여이민족간적인제교왕중,이차환존재우문학경전적번역중,여당시적이족문화인재장동영행효전설번역위《새특아육》취시대문학경전적번역실례.번역작위일충문화적교류화전파,가이설유료족군취존재.유료문자후,번역재문화교류화전파중,재본민족문화적충실화발전중,도시흔중요적수단.