合肥学院学报(社会科学版)
閤肥學院學報(社會科學版)
합비학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES)
2014年
3期
66-69
,共4页
政府网站%旅游版面%皖南国际旅游区%跨文化传播
政府網站%旅遊版麵%皖南國際旅遊區%跨文化傳播
정부망참%여유판면%환남국제여유구%과문화전파
作为一种语际交流活动,翻译是跨文化传播的活性转换器.在跨文化传播视域下来探讨安徽省政府网旅游版的英译问题,主要以黄山市和芜湖市政府网旅游版英译为例.语料分析表明政府网旅游版的英译不仅要关注中西语言表达方面的差异,而且还必须从跨文化角度出发注重译语读者的思维逻辑习惯、文化心理和审美情趣,以便英译文本能在译入语文化中完美再现其语篇功能,在文化交流的层面实现意义的有效传播.
作為一種語際交流活動,翻譯是跨文化傳播的活性轉換器.在跨文化傳播視域下來探討安徽省政府網旅遊版的英譯問題,主要以黃山市和蕪湖市政府網旅遊版英譯為例.語料分析錶明政府網旅遊版的英譯不僅要關註中西語言錶達方麵的差異,而且還必鬚從跨文化角度齣髮註重譯語讀者的思維邏輯習慣、文化心理和審美情趣,以便英譯文本能在譯入語文化中完美再現其語篇功能,在文化交流的層麵實現意義的有效傳播.
작위일충어제교류활동,번역시과문화전파적활성전환기.재과문화전파시역하래탐토안휘성정부망여유판적영역문제,주요이황산시화무호시정부망여유판영역위례.어료분석표명정부망여유판적영역불부요관주중서어언표체방면적차이,이차환필수종과문화각도출발주중역어독자적사유라집습관、문화심리화심미정취,이편영역문본능재역입어문화중완미재현기어편공능,재문화교류적층면실현의의적유효전파.