才智
纔智
재지
CAIZHI
2014年
21期
266-266
,共1页
冀派内画%顺应论%翻译
冀派內畫%順應論%翻譯
기파내화%순응론%번역
Verschueren 的语言顺应论(适应理论)建议使用语言是一个过程,以符合不同程度的意识和持续的沟通需要做出选择,宣传翻译本身是一个跨交际行为文化,在处理文化问题时,既顺应交际语境和读者的语境,同时也为不同的语言对象的结构做出相应的顺应。维索尔伦的顺应论为此翻译提供了新视角,探讨了非物质文化遗产汉英翻译在具体语境下的动态顺应策略。
Verschueren 的語言順應論(適應理論)建議使用語言是一箇過程,以符閤不同程度的意識和持續的溝通需要做齣選擇,宣傳翻譯本身是一箇跨交際行為文化,在處理文化問題時,既順應交際語境和讀者的語境,同時也為不同的語言對象的結構做齣相應的順應。維索爾倫的順應論為此翻譯提供瞭新視角,探討瞭非物質文化遺產漢英翻譯在具體語境下的動態順應策略。
Verschueren 적어언순응론(괄응이론)건의사용어언시일개과정,이부합불동정도적의식화지속적구통수요주출선택,선전번역본신시일개과교제행위문화,재처리문화문제시,기순응교제어경화독자적어경,동시야위불동적어언대상적결구주출상응적순응。유색이륜적순응론위차번역제공료신시각,탐토료비물질문화유산한영번역재구체어경하적동태순응책략。