才智
纔智
재지
CAIZHI
2014年
21期
264-264
,共1页
软环境%标识语%翻译规范
軟環境%標識語%翻譯規範
연배경%표식어%번역규범
城市中的英文标识语极大地方便了人们的生活,也在中外交流中发挥了积极的作用。但某些标识语的英语翻译状况却不容乐观。本文搜集了秦皇岛市公共场所的英语及双语标识,从汉英翻译及文化语境的角度分析了某些歧义现象产生的原因,并有针对性地提出一些规范化建议。
城市中的英文標識語極大地方便瞭人們的生活,也在中外交流中髮揮瞭積極的作用。但某些標識語的英語翻譯狀況卻不容樂觀。本文搜集瞭秦皇島市公共場所的英語及雙語標識,從漢英翻譯及文化語境的角度分析瞭某些歧義現象產生的原因,併有針對性地提齣一些規範化建議。
성시중적영문표식어겁대지방편료인문적생활,야재중외교류중발휘료적겁적작용。단모사표식어적영어번역상황각불용악관。본문수집료진황도시공공장소적영어급쌍어표식,종한영번역급문화어경적각도분석료모사기의현상산생적원인,병유침대성지제출일사규범화건의。