才智
纔智
재지
CAIZHI
2014年
21期
252-253
,共2页
国际海事%相关术语%翻译技巧
國際海事%相關術語%翻譯技巧
국제해사%상관술어%번역기교
国际海事公约翻译对于维护我国航运利益具有重要的意义。我国的交通运输部每年都会有海事翻译专家参与到国际海事的翻译中,为我国出版中文版的海事公约做出了重要贡献,但是在国际海事公约中,很多专业术语成分复杂,定义句子长,翻译困难。本文将航运翻译专家对国际海事翻译中的相关术语作为研究的主要对象,结合翻译学理论,对国际海事公约中的术语翻译技巧进行了阐述,为我国海事英语的相关翻译提供有效的借鉴方法。
國際海事公約翻譯對于維護我國航運利益具有重要的意義。我國的交通運輸部每年都會有海事翻譯專傢參與到國際海事的翻譯中,為我國齣版中文版的海事公約做齣瞭重要貢獻,但是在國際海事公約中,很多專業術語成分複雜,定義句子長,翻譯睏難。本文將航運翻譯專傢對國際海事翻譯中的相關術語作為研究的主要對象,結閤翻譯學理論,對國際海事公約中的術語翻譯技巧進行瞭闡述,為我國海事英語的相關翻譯提供有效的藉鑒方法。
국제해사공약번역대우유호아국항운이익구유중요적의의。아국적교통운수부매년도회유해사번역전가삼여도국제해사적번역중,위아국출판중문판적해사공약주출료중요공헌,단시재국제해사공약중,흔다전업술어성분복잡,정의구자장,번역곤난。본문장항운번역전가대국제해사번역중적상관술어작위연구적주요대상,결합번역학이론,대국제해사공약중적술어번역기교진행료천술,위아국해사영어적상관번역제공유효적차감방법。