外国语文(四川外语学院学报)
外國語文(四川外語學院學報)
외국어문(사천외어학원학보)
FOREIGN LANGUAGE AND LITERATURE
2014年
2期
134-137
,共4页
否定类公示语%英译方法%礼貌原则%泰特勒翻译原则
否定類公示語%英譯方法%禮貌原則%泰特勒翻譯原則
부정류공시어%영역방법%례모원칙%태특륵번역원칙
本文首先根据礼貌原则对英汉否定类公示语进行比较分析,然后以泰特勒提出的三大翻译原则为标准分析我国否定类公示语的翻译现状,据此提出汉语公示语英译的四种翻译方法,即显性否定对应法、隐性否定对应法、替换法、省译法.
本文首先根據禮貌原則對英漢否定類公示語進行比較分析,然後以泰特勒提齣的三大翻譯原則為標準分析我國否定類公示語的翻譯現狀,據此提齣漢語公示語英譯的四種翻譯方法,即顯性否定對應法、隱性否定對應法、替換法、省譯法.
본문수선근거례모원칙대영한부정류공시어진행비교분석,연후이태특륵제출적삼대번역원칙위표준분석아국부정류공시어적번역현상,거차제출한어공시어영역적사충번역방법,즉현성부정대응법、은성부정대응법、체환법、성역법.