南通纺织职业技术学院学报
南通紡織職業技術學院學報
남통방직직업기술학원학보
JOURNAL OF NANTONG TEXTILE VOCATIONAL TECHNOLOGY COLLEGE
2014年
2期
46-48
,共3页
旅游景点名称%翻译%文化
旅遊景點名稱%翻譯%文化
여유경점명칭%번역%문화
旅游景点名称不仅具有标识作用,也是外国游客了解景点的一个重要窗口.通过大量实例分析总结了音译和意译两种翻译方法在翻译旅游景点名称时存在的主要问题,提出应根据景点名称不同的功能及特色尽量使英译体现景点名称的音美、形美、意美.
旅遊景點名稱不僅具有標識作用,也是外國遊客瞭解景點的一箇重要窗口.通過大量實例分析總結瞭音譯和意譯兩種翻譯方法在翻譯旅遊景點名稱時存在的主要問題,提齣應根據景點名稱不同的功能及特色儘量使英譯體現景點名稱的音美、形美、意美.
여유경점명칭불부구유표식작용,야시외국유객료해경점적일개중요창구.통과대량실례분석총결료음역화의역량충번역방법재번역여유경점명칭시존재적주요문제,제출응근거경점명칭불동적공능급특색진량사영역체현경점명칭적음미、형미、의미.