北方工业大学学报
北方工業大學學報
북방공업대학학보
JOURNAL OF NORTH CHINA UNIVERSITY OF TECHNOLOGY
2014年
2期
33-36,56
,共5页
「ね」%「~(だ)からね」%日汉对译
「ね」%「~(だ)からね」%日漢對譯
「ね」%「~(だ)からね」%일한대역
本文从日语教育的角度对日汉对译时[~(だ)からね]的句法意义进行分析.表明原因理由的[(だ)からね]有时被译为连词“因为”,但从实例来看更多情况并不译成“因为”.反过来,汉语句中在表示判断主张原因和理由,虽然没有使用连词“因为”等特定的形式,但在译成日语时常常使用[(だ)からね]这一形式.汉语不用标志性的“因为”之类的连词也能表明上下文的逻辑关系,而日语在表达事物间的逻辑关系时却要用[(だ)からね]之类的形式加以明示.
本文從日語教育的角度對日漢對譯時[~(だ)からね]的句法意義進行分析.錶明原因理由的[(だ)からね]有時被譯為連詞“因為”,但從實例來看更多情況併不譯成“因為”.反過來,漢語句中在錶示判斷主張原因和理由,雖然沒有使用連詞“因為”等特定的形式,但在譯成日語時常常使用[(だ)からね]這一形式.漢語不用標誌性的“因為”之類的連詞也能錶明上下文的邏輯關繫,而日語在錶達事物間的邏輯關繫時卻要用[(だ)からね]之類的形式加以明示.
본문종일어교육적각도대일한대역시[~(だ)からね]적구법의의진행분석.표명원인이유적[(だ)からね]유시피역위련사“인위”,단종실례래간경다정황병불역성“인위”.반과래,한어구중재표시판단주장원인화이유,수연몰유사용련사“인위”등특정적형식,단재역성일어시상상사용[(だ)からね]저일형식.한어불용표지성적“인위”지류적련사야능표명상하문적라집관계,이일어재표체사물간적라집관계시각요용[(だ)からね]지류적형식가이명시.