吉林省教育学院学报(下旬)
吉林省教育學院學報(下旬)
길림성교육학원학보(하순)
Journal of Educational Institute of Jilin Province
2014年
3期
87-88
,共2页
大学英语%交际翻译%课堂模式%翻译能力
大學英語%交際翻譯%課堂模式%翻譯能力
대학영어%교제번역%과당모식%번역능력
交际法是一种以学生为课堂中心的新型语言教学法,对于英语教学中的听、说、读、写、译等各个环节都有很强的指导意义.将此种教学方法运用到大学英语翻译教学中,强调翻译实践的交际性、过程性和有效性,进而可以改变传统的、以巩固语言知识为目的的翻译教学模式.本文将探讨基于交际翻译任务的翻译课堂教学模式的构建,以便获得最佳教学效果,最大限度地提高非英语专业学生的翻译能力.
交際法是一種以學生為課堂中心的新型語言教學法,對于英語教學中的聽、說、讀、寫、譯等各箇環節都有很彊的指導意義.將此種教學方法運用到大學英語翻譯教學中,彊調翻譯實踐的交際性、過程性和有效性,進而可以改變傳統的、以鞏固語言知識為目的的翻譯教學模式.本文將探討基于交際翻譯任務的翻譯課堂教學模式的構建,以便穫得最佳教學效果,最大限度地提高非英語專業學生的翻譯能力.
교제법시일충이학생위과당중심적신형어언교학법,대우영어교학중적은、설、독、사、역등각개배절도유흔강적지도의의.장차충교학방법운용도대학영어번역교학중,강조번역실천적교제성、과정성화유효성,진이가이개변전통적、이공고어언지식위목적적번역교학모식.본문장탐토기우교제번역임무적번역과당교학모식적구건,이편획득최가교학효과,최대한도지제고비영어전업학생적번역능력.