现代教育论丛
現代教育論叢
현대교육론총
MODERN EDUCATION
2014年
3期
58-61
,共4页
传播者%半官方机构%非政府组织%文化传播
傳播者%半官方機構%非政府組織%文化傳播
전파자%반관방궤구%비정부조직%문화전파
Communicator%Quasi-Non-Governmental Organizations%Non-Governmental Organizations%Culture dissemination
传播者是传播过程的发起者和源头,对传播内容、媒介、受众、效果等都起着决定性的作用。本文从创立年代、机构性质、宗旨与目标、机构职能以及政治文化环境等维度对比分析了法语联盟等六所语言文化机构,发现中国的制度和文化与其他国家存在较大差异,因此,在文化传播中可以借鉴西方国家的一些成功经验,但不能一味地照搬西方模式。
傳播者是傳播過程的髮起者和源頭,對傳播內容、媒介、受衆、效果等都起著決定性的作用。本文從創立年代、機構性質、宗旨與目標、機構職能以及政治文化環境等維度對比分析瞭法語聯盟等六所語言文化機構,髮現中國的製度和文化與其他國傢存在較大差異,因此,在文化傳播中可以藉鑒西方國傢的一些成功經驗,但不能一味地照搬西方模式。
전파자시전파과정적발기자화원두,대전파내용、매개、수음、효과등도기착결정성적작용。본문종창립년대、궤구성질、종지여목표、궤구직능이급정치문화배경등유도대비분석료법어련맹등륙소어언문화궤구,발현중국적제도화문화여기타국가존재교대차이,인차,재문화전파중가이차감서방국가적일사성공경험,단불능일미지조반서방모식。
Communicator is the origin of communicating process, which plays a decisive role on communicating content, media, receivers and effect. This article made a comparative study on six language and culture institutes such as the Confucious Institute, the British Council etc from the aspects of founding time, function and purpose, cultural and political environment. The conclusion is China can apply some of the successful communicating experience of other institutes in culture dissemination but cannot copy the western pattern without any change.