嘉应学院学报
嘉應學院學報
가응학원학보
JOURNAL OF JIAYING UNIVERSITY
2014年
7期
72-77
,共6页
主语%主题%主题链%汉英翻译
主語%主題%主題鏈%漢英翻譯
주어%주제%주제련%한영번역
主语和主题是两种不同的概念,而且在汉英句子中主语和主题的意义和用法也有所区别.顺畅的主题链是篇章语意连贯的必要条件.因此,我们要在英汉互译中构建主题链.将以汉语古诗文、散文的英译为例,集中讨论构建主题链在汉英翻译中的应用.
主語和主題是兩種不同的概唸,而且在漢英句子中主語和主題的意義和用法也有所區彆.順暢的主題鏈是篇章語意連貫的必要條件.因此,我們要在英漢互譯中構建主題鏈.將以漢語古詩文、散文的英譯為例,集中討論構建主題鏈在漢英翻譯中的應用.
주어화주제시량충불동적개념,이차재한영구자중주어화주제적의의화용법야유소구별.순창적주제련시편장어의련관적필요조건.인차,아문요재영한호역중구건주제련.장이한어고시문、산문적영역위례,집중토론구건주제련재한영번역중적응용.