金田
金田
금전
2014年
9期
350-351
,共2页
国际%商务合同%翻译原则
國際%商務閤同%翻譯原則
국제%상무합동%번역원칙
改革开放以来,我国的国际经贸活动日益频繁,需要签署的商务合同和需要书写的法律文书越来越多,商务合同作为一种媒介,就显得越来越重要.商务合同属于法律文件,对签约双方都具有法律约束力.译文稍有差错就会给双方当事人造成巨大的经济损失.本文列举了大量的实例来对国际商务合同翻译的原则加以分析,希望能对大家有所帮助.
改革開放以來,我國的國際經貿活動日益頻繁,需要籤署的商務閤同和需要書寫的法律文書越來越多,商務閤同作為一種媒介,就顯得越來越重要.商務閤同屬于法律文件,對籤約雙方都具有法律約束力.譯文稍有差錯就會給雙方噹事人造成巨大的經濟損失.本文列舉瞭大量的實例來對國際商務閤同翻譯的原則加以分析,希望能對大傢有所幫助.
개혁개방이래,아국적국제경무활동일익빈번,수요첨서적상무합동화수요서사적법률문서월래월다,상무합동작위일충매개,취현득월래월중요.상무합동속우법률문건,대첨약쌍방도구유법률약속력.역문초유차착취회급쌍방당사인조성거대적경제손실.본문열거료대량적실례래대국제상무합동번역적원칙가이분석,희망능대대가유소방조.