金田
金田
금전
2014年
9期
326
,共1页
转换法%词类%英译汉
轉換法%詞類%英譯漢
전환법%사류%영역한
由于英语和汉语在语法和表达方式上有很大的差别,所以译者在英汉翻译时应采用转换词类或者改变句子成分的策略来进行翻译.作为一个经常被使用的翻译技巧,转换法不仅能准确表达源语的信息,也符合中国习语的表达习惯.
由于英語和漢語在語法和錶達方式上有很大的差彆,所以譯者在英漢翻譯時應採用轉換詞類或者改變句子成分的策略來進行翻譯.作為一箇經常被使用的翻譯技巧,轉換法不僅能準確錶達源語的信息,也符閤中國習語的錶達習慣.
유우영어화한어재어법화표체방식상유흔대적차별,소이역자재영한번역시응채용전환사류혹자개변구자성분적책략래진행번역.작위일개경상피사용적번역기교,전환법불부능준학표체원어적신식,야부합중국습어적표체습관.