长春教育学院学报
長春教育學院學報
장춘교육학원학보
JOURNAL OF CHANGCHUN EDUCATION INSTITUTE
2014年
14期
21-22
,共2页
词典翻译%关联理论%最佳关联
詞典翻譯%關聯理論%最佳關聯
사전번역%관련이론%최가관련
本论文以关联理论为基础,分析了双语词典翻译的实质和过程。双语词典中的翻译包含了两个明示-推理的交际过程。在两个交际过程中,最佳关联原则能够指导词典编者做出正确翻译选择,取得词典交际的成功。
本論文以關聯理論為基礎,分析瞭雙語詞典翻譯的實質和過程。雙語詞典中的翻譯包含瞭兩箇明示-推理的交際過程。在兩箇交際過程中,最佳關聯原則能夠指導詞典編者做齣正確翻譯選擇,取得詞典交際的成功。
본논문이관련이론위기출,분석료쌍어사전번역적실질화과정。쌍어사전중적번역포함료량개명시-추리적교제과정。재량개교제과정중,최가관련원칙능구지도사전편자주출정학번역선택,취득사전교제적성공。