商
商
상
BUSINESS
2014年
18期
159-159,148
,共2页
外贸单证%翻译教学%翻译失误
外貿單證%翻譯教學%翻譯失誤
외무단증%번역교학%번역실오
本文通过分析外贸单证的特点及种类,根据这些单据种类的特点,分别从贸易专业术语翻译失误、银行单据条款翻译失误、议付条款理解错误、跨文化语言背景知识的角度分析了外贸单证教学过程中易出现的失误,分析原因,以期对外贸单证翻译教学有所启发。
本文通過分析外貿單證的特點及種類,根據這些單據種類的特點,分彆從貿易專業術語翻譯失誤、銀行單據條款翻譯失誤、議付條款理解錯誤、跨文化語言揹景知識的角度分析瞭外貿單證教學過程中易齣現的失誤,分析原因,以期對外貿單證翻譯教學有所啟髮。
본문통과분석외무단증적특점급충류,근거저사단거충류적특점,분별종무역전업술어번역실오、은행단거조관번역실오、의부조관리해착오、과문화어언배경지식적각도분석료외무단증교학과정중역출현적실오,분석원인,이기대외무단증번역교학유소계발。