现代语文(语言研究)
現代語文(語言研究)
현대어문(어언연구)
MODERN CHINESE
2014年
7期
156-158
,共3页
礼貌原则%商务英语报忧类信函%文本特征%汉译策略
禮貌原則%商務英語報憂類信函%文本特徵%漢譯策略
례모원칙%상무영어보우류신함%문본특정%한역책략
商务英语信函是贸易双方进行商务信息传递的重要工具,在对外贸活动起着至关重要的作用。按其所传递信息的性质,信函可以分为报忧类、报喜类和劝服类。报忧类信函以其传递坏消息的性质需要予以更多关注。本文以礼貌原则为理论视角,结合信函文本实例,从词汇、句法和语篇三个层面分析了报忧类信函独特的文本特征,基于此,本文提出等值信息翻译、相同目的翻译及文化转换翻译三种汉译策略。
商務英語信函是貿易雙方進行商務信息傳遞的重要工具,在對外貿活動起著至關重要的作用。按其所傳遞信息的性質,信函可以分為報憂類、報喜類和勸服類。報憂類信函以其傳遞壞消息的性質需要予以更多關註。本文以禮貌原則為理論視角,結閤信函文本實例,從詞彙、句法和語篇三箇層麵分析瞭報憂類信函獨特的文本特徵,基于此,本文提齣等值信息翻譯、相同目的翻譯及文化轉換翻譯三種漢譯策略。
상무영어신함시무역쌍방진행상무신식전체적중요공구,재대외무활동기착지관중요적작용。안기소전체신식적성질,신함가이분위보우류、보희류화권복류。보우류신함이기전체배소식적성질수요여이경다관주。본문이례모원칙위이론시각,결합신함문본실례,종사회、구법화어편삼개층면분석료보우류신함독특적문본특정,기우차,본문제출등치신식번역、상동목적번역급문화전환번역삼충한역책략。