盐城工学院学报(社会科学版)
鹽城工學院學報(社會科學版)
염성공학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF YANCHENG INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2014年
2期
73-77
,共5页
主体间性%沙博理%文化身份认证%翻译
主體間性%沙博理%文化身份認證%翻譯
주체간성%사박리%문화신빈인증%번역
沙博理的翻译具有跨文化的主体间性独特视域,跨越文化身份主体身份认证为翻译提供了特殊的理解前提,其对原作和翻译策略的选择以及对目的语读者的尊重,彰显了翻译的主体间性,也使得他的翻译作品独具特色.从主体间性这个视角研究沙博理特殊的翻译模式,可以更好地看出译者主体间性对中国文化对外传播的重要作用.
沙博理的翻譯具有跨文化的主體間性獨特視域,跨越文化身份主體身份認證為翻譯提供瞭特殊的理解前提,其對原作和翻譯策略的選擇以及對目的語讀者的尊重,彰顯瞭翻譯的主體間性,也使得他的翻譯作品獨具特色.從主體間性這箇視角研究沙博理特殊的翻譯模式,可以更好地看齣譯者主體間性對中國文化對外傳播的重要作用.
사박리적번역구유과문화적주체간성독특시역,과월문화신빈주체신빈인증위번역제공료특수적리해전제,기대원작화번역책략적선택이급대목적어독자적존중,창현료번역적주체간성,야사득타적번역작품독구특색.종주체간성저개시각연구사박리특수적번역모식,가이경호지간출역자주체간성대중국문화대외전파적중요작용.