科技视界
科技視界
과기시계
Science&Technology Vision
2014年
23期
27-27,7
,共2页
药理学双语教学%利用课前时间%提问易懂的内容%重在交流
藥理學雙語教學%利用課前時間%提問易懂的內容%重在交流
약이학쌍어교학%이용과전시간%제문역동적내용%중재교류
Bilingual teaching of pharmacology%Use the time before class%Ask questions that are easily understandable in class%Emphasis on communication
现在很多高校都在使用双语教学,有些教师时常带领学生朗读英语专业词汇,在教学过程中,不敢自由发挥,师生之间缺乏有效的交流。笔者认为,双语教学,师生互动尤为重要,但在课堂上使用英语提问和回答是一个顺序渐进的过程,如在上课前数分钟,把与即将开讲的章节有关内容用英文写在黑板上,让学生有一个心理准备;上课时对某些易懂的内容使用英语提问和回答,而不能给学生增添思想包袱,让学生愉快地接受药理学的双语教学。
現在很多高校都在使用雙語教學,有些教師時常帶領學生朗讀英語專業詞彙,在教學過程中,不敢自由髮揮,師生之間缺乏有效的交流。筆者認為,雙語教學,師生互動尤為重要,但在課堂上使用英語提問和迴答是一箇順序漸進的過程,如在上課前數分鐘,把與即將開講的章節有關內容用英文寫在黑闆上,讓學生有一箇心理準備;上課時對某些易懂的內容使用英語提問和迴答,而不能給學生增添思想包袱,讓學生愉快地接受藥理學的雙語教學。
현재흔다고교도재사용쌍어교학,유사교사시상대령학생랑독영어전업사회,재교학과정중,불감자유발휘,사생지간결핍유효적교류。필자인위,쌍어교학,사생호동우위중요,단재과당상사용영어제문화회답시일개순서점진적과정,여재상과전수분종,파여즉장개강적장절유관내용용영문사재흑판상,양학생유일개심리준비;상과시대모사역동적내용사용영어제문화회답,이불능급학생증첨사상포복,양학생유쾌지접수약이학적쌍어교학。
Bilingual teaching is now being used in many colleges and universities, and some teachers often lead students to read English glossary. In the course of teaching, teachers dare not exert freely, thus, there is lack of effective communication between teachers and students. The authors believe that it is especially important to have teacher-student interaction for bilingual teaching. But using English in class to ask and answer questions is a gradual process, for example, teachers may write the story-telling chapter related contents on blackboard a few minutes before class, in order that the students have psychological preparations; teachers and students use English in class to ask and answer questions that are easily understandable, so that the burdens of students'thoughts do not be deepened and happily accept bilingual teaching of pharmacology.