校园英语(下旬)
校園英語(下旬)
교완영어(하순)
English on Campus
2014年
7期
180-180,181
,共2页
翻译%归化%异化%平衡性
翻譯%歸化%異化%平衡性
번역%귀화%이화%평형성
归化的翻译法指减少译文中的文化特色,做到适当变通,以更加适应目的语的文化环境。异化的翻译法强调尊重译文的文化习惯,保持原文文化的最大风貌,全部不做删除的呈现给读者。其实翻译中的归化与异化法既相互统一又相互独立,在不同的翻译中应该结合不同读者的需求灵活采取不同的翻译策略。本文阐述了翻译中的归化与异化策略,并按程度不同对此进行了分类,分析了两者之者的平衡性关系。
歸化的翻譯法指減少譯文中的文化特色,做到適噹變通,以更加適應目的語的文化環境。異化的翻譯法彊調尊重譯文的文化習慣,保持原文文化的最大風貌,全部不做刪除的呈現給讀者。其實翻譯中的歸化與異化法既相互統一又相互獨立,在不同的翻譯中應該結閤不同讀者的需求靈活採取不同的翻譯策略。本文闡述瞭翻譯中的歸化與異化策略,併按程度不同對此進行瞭分類,分析瞭兩者之者的平衡性關繫。
귀화적번역법지감소역문중적문화특색,주도괄당변통,이경가괄응목적어적문화배경。이화적번역법강조존중역문적문화습관,보지원문문화적최대풍모,전부불주산제적정현급독자。기실번역중적귀화여이화법기상호통일우상호독립,재불동적번역중응해결합불동독자적수구령활채취불동적번역책략。본문천술료번역중적귀화여이화책략,병안정도불동대차진행료분류,분석료량자지자적평형성관계。