法制与经济(上旬刊)
法製與經濟(上旬刊)
법제여경제(상순간)
FAZHI YU JINGJI
2014年
7期
88-90
,共3页
谭艳%牟伦胜%温春燕
譚豔%牟倫勝%溫春燕
담염%모륜성%온춘연
法律行为%特殊少数%翻译需求
法律行為%特殊少數%翻譯需求
법률행위%특수소수%번역수구
当事人的法律行为由当事人的意思过程和表意行为构成。在当事人表意行为能力欠缺时,会影响当事人法律权利实现。“特殊少数”因其表达的意思不能为他人所理解,导致其权利难以实现,国家应该为其提供翻译保障。根据翻译的一般原理,要准确、客观地翻译语言,需要弄清楚不同的语言符号系统,掌握不同语言符号系统背景知识,找到娴熟运用和转换这些语言符号系统的翻译人员。在实践中,由于合适的翻译人员难以及时找到,当事人使用的语言符号系统线索难以查询,翻译人员背景知识不全、资质水平不高,翻译法律责任体系不健全,翻译费用负担缺少相关规定,检察机关很难保障“特殊少数”的翻译权利,因此有必要建立相应的翻译机制,保障“特殊少数”翻译需求。
噹事人的法律行為由噹事人的意思過程和錶意行為構成。在噹事人錶意行為能力欠缺時,會影響噹事人法律權利實現。“特殊少數”因其錶達的意思不能為他人所理解,導緻其權利難以實現,國傢應該為其提供翻譯保障。根據翻譯的一般原理,要準確、客觀地翻譯語言,需要弄清楚不同的語言符號繫統,掌握不同語言符號繫統揹景知識,找到嫻熟運用和轉換這些語言符號繫統的翻譯人員。在實踐中,由于閤適的翻譯人員難以及時找到,噹事人使用的語言符號繫統線索難以查詢,翻譯人員揹景知識不全、資質水平不高,翻譯法律責任體繫不健全,翻譯費用負擔缺少相關規定,檢察機關很難保障“特殊少數”的翻譯權利,因此有必要建立相應的翻譯機製,保障“特殊少數”翻譯需求。
당사인적법률행위유당사인적의사과정화표의행위구성。재당사인표의행위능력흠결시,회영향당사인법률권리실현。“특수소수”인기표체적의사불능위타인소리해,도치기권리난이실현,국가응해위기제공번역보장。근거번역적일반원리,요준학、객관지번역어언,수요롱청초불동적어언부호계통,장악불동어언부호계통배경지식,조도한숙운용화전환저사어언부호계통적번역인원。재실천중,유우합괄적번역인원난이급시조도,당사인사용적어언부호계통선색난이사순,번역인원배경지식불전、자질수평불고,번역법률책임체계불건전,번역비용부담결소상관규정,검찰궤관흔난보장“특수소수”적번역권리,인차유필요건립상응적번역궤제,보장“특수소수”번역수구。