现代妇女(理论版)
現代婦女(理論版)
현대부녀(이론판)
Modern Women
2014年
8期
280-280
,共1页
语言学派%翻译方法论%二元渐趋性
語言學派%翻譯方法論%二元漸趨性
어언학파%번역방법론%이원점추성
一般来说,翻译策略可以从两个层次来讲。第一是宏观上的文化翻译策略,第二是微观的语言层面的操作型方法论。而具体体现在语言层面的策略包括字对字与意对意,或者直译与意译。本文从早期翻译理论及语言学派探讨翻译方法论的二元渐趋性。
一般來說,翻譯策略可以從兩箇層次來講。第一是宏觀上的文化翻譯策略,第二是微觀的語言層麵的操作型方法論。而具體體現在語言層麵的策略包括字對字與意對意,或者直譯與意譯。本文從早期翻譯理論及語言學派探討翻譯方法論的二元漸趨性。
일반래설,번역책략가이종량개층차래강。제일시굉관상적문화번역책략,제이시미관적어언층면적조작형방법론。이구체체현재어언층면적책략포괄자대자여의대의,혹자직역여의역。본문종조기번역이론급어언학파탐토번역방법론적이원점추성。