科教导刊
科教導刊
과교도간
THE GUIDE OF SCIENCE & EDUCATION
2014年
23期
206-207
,共2页
商标%工具%文化%翻译技巧
商標%工具%文化%翻譯技巧
상표%공구%문화%번역기교
trademark%tool%culture%translation skills
商标品牌名在现代商品信息时代中起着举足轻重的作用,随着商业竞争的日趋激烈化和世界经济的全球化,品牌的国际化特征日趋明显。而且国外品牌不断地涌入国内市场,对翻译的需求较大。但是,品牌自诞生开始就浸润在文化之中,因此翻译者必须是真正意上的文化人。本文将从品牌的概念入手,通过大量的实例,分析出文化差异对品牌翻译的影响。探讨并总结出俄语品牌中通信及交通工具的翻译技巧,以期对俄语翻译的研究加以补充和丰富。
商標品牌名在現代商品信息時代中起著舉足輕重的作用,隨著商業競爭的日趨激烈化和世界經濟的全毬化,品牌的國際化特徵日趨明顯。而且國外品牌不斷地湧入國內市場,對翻譯的需求較大。但是,品牌自誕生開始就浸潤在文化之中,因此翻譯者必鬚是真正意上的文化人。本文將從品牌的概唸入手,通過大量的實例,分析齣文化差異對品牌翻譯的影響。探討併總結齣俄語品牌中通信及交通工具的翻譯技巧,以期對俄語翻譯的研究加以補充和豐富。
상표품패명재현대상품신식시대중기착거족경중적작용,수착상업경쟁적일추격렬화화세계경제적전구화,품패적국제화특정일추명현。이차국외품패불단지용입국내시장,대번역적수구교대。단시,품패자탄생개시취침윤재문화지중,인차번역자필수시진정의상적문화인。본문장종품패적개념입수,통과대량적실례,분석출문화차이대품패번역적영향。탐토병총결출아어품패중통신급교통공구적번역기교,이기대아어번역적연구가이보충화봉부。
Trademark and brand name merchandise plays in the modern information age pivotal role, along with the incre-asingly fierce business competition and the globalization of the world economy and international brands increasingly obvious characteristics. And the influx of foreign brands continues to the domestic market, a greater demand for translation. However, the beginning of the brand since its birth in the cultural invasion, hence the translator must be intellectuals on the true mean-ing. This paper will start with the concept of the brand, through a lot of examples, analysis of the impact of cultural differences on translation of the brand. Explore and summarize the Russian brand communication and transport translation skills, in order to supplement and enrich the study of Russian translation.