现代交际
現代交際
현대교제
MODERN COMMUNICATION
2014年
7期
66-67
,共2页
文学语言%画面语言%完整性%形象性
文學語言%畫麵語言%完整性%形象性
문학어언%화면어언%완정성%형상성
小说《白鹿原》被改编为同名电影,因为作家陈忠实原著的影响力,观众对影片寄予了很高的期望,所以电影公映以后,褒贬不一,毁誉参半。文章通过对小说作品的文本片段和电影语言的对比,指出文学语言和电影语言的几点相同和不同。
小說《白鹿原》被改編為同名電影,因為作傢陳忠實原著的影響力,觀衆對影片寄予瞭很高的期望,所以電影公映以後,褒貶不一,燬譽參半。文章通過對小說作品的文本片段和電影語言的對比,指齣文學語言和電影語言的幾點相同和不同。
소설《백록원》피개편위동명전영,인위작가진충실원저적영향력,관음대영편기여료흔고적기망,소이전영공영이후,포폄불일,훼예삼반。문장통과대소설작품적문본편단화전영어언적대비,지출문학어언화전영어언적궤점상동화불동。