上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2014年
2期
59-61
,共3页
翻译史%中国翻译史%中国少数民族翻译史%写作
翻譯史%中國翻譯史%中國少數民族翻譯史%寫作
번역사%중국번역사%중국소수민족번역사%사작
古人言“学术之道在乎继承”,隐含了“以史为鉴”这一道理.学科史著作,就是一盏来自远古的明灯,指引今人在学术道路上继续前行.本文以翻译史为例,探讨翻译史编写中涉及的史著本质、任务、内容、范围、择选标准等问题,并针对中国少数民族翻译史的书写提出针对性建议.
古人言“學術之道在乎繼承”,隱含瞭“以史為鑒”這一道理.學科史著作,就是一盞來自遠古的明燈,指引今人在學術道路上繼續前行.本文以翻譯史為例,探討翻譯史編寫中涉及的史著本質、任務、內容、範圍、擇選標準等問題,併針對中國少數民族翻譯史的書寫提齣針對性建議.
고인언“학술지도재호계승”,은함료“이사위감”저일도리.학과사저작,취시일잔래자원고적명등,지인금인재학술도로상계속전행.본문이번역사위례,탐토번역사편사중섭급적사저본질、임무、내용、범위、택선표준등문제,병침대중국소수민족번역사적서사제출침대성건의.