淮阴工学院学报
淮陰工學院學報
회음공학원학보
JOURNAL OF HUAIYIN INSTITUTE OF TECHNOLOGY
2014年
4期
53-55
,共3页
解构主义翻译观%李清照词%菊意象
解構主義翻譯觀%李清照詞%菊意象
해구주의번역관%리청조사%국의상
de-constructivism translation view%the image of chrysanthemum in LI Qingzhao's poetry%progress and limitation
解构主义与翻译研究相结合,形成了解构主义翻译理论,对传统的翻译观产生了巨大的冲击。通过对李清照词中菊意象英译的分析,深入理解解构主义翻译观,分析不同意境中的对于“菊花”意象不同策略的翻译,以此探讨其进步性与局限性。
解構主義與翻譯研究相結閤,形成瞭解構主義翻譯理論,對傳統的翻譯觀產生瞭巨大的遲擊。通過對李清照詞中菊意象英譯的分析,深入理解解構主義翻譯觀,分析不同意境中的對于“菊花”意象不同策略的翻譯,以此探討其進步性與跼限性。
해구주의여번역연구상결합,형성료해구주의번역이론,대전통적번역관산생료거대적충격。통과대리청조사중국의상영역적분석,심입리해해구주의번역관,분석불동의경중적대우“국화”의상불동책략적번역,이차탐토기진보성여국한성。
The combination of deconstruction and translation studies has formed a new theory that is called de -constructivism translation theory , which has great impact on traditional constructivism translation theory . Through the analysis of LI Qingzhao's words about the image of chrysanthemum , interpretation is made about these images by using the de -constructivism theory in order to have a further understanding of de -constructiv-ism translation theory so as to further discuss its progress and limitation .