海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
8期
26-28
,共3页
对比分析%构词法%英语%汉语
對比分析%構詞法%英語%漢語
대비분석%구사법%영어%한어
contrastive analysis%word-formation%English%Chinese
学习一种语言首先是从词开始,要掌握一门语言首先要对其构词法有系统的认识。文章运用对比分析的方法,对英语和汉语两种语言的构词方法进行全面的探讨研究。通过对英汉语中共有的派生法、复合法、转换法、缩略法四种构词法进行分析,旨在揭示这两种语言在构词规律上的异同,从而达到促进英语和对外汉语教学的目的。
學習一種語言首先是從詞開始,要掌握一門語言首先要對其構詞法有繫統的認識。文章運用對比分析的方法,對英語和漢語兩種語言的構詞方法進行全麵的探討研究。通過對英漢語中共有的派生法、複閤法、轉換法、縮略法四種構詞法進行分析,旨在揭示這兩種語言在構詞規律上的異同,從而達到促進英語和對外漢語教學的目的。
학습일충어언수선시종사개시,요장악일문어언수선요대기구사법유계통적인식。문장운용대비분석적방법,대영어화한어량충어언적구사방법진행전면적탐토연구。통과대영한어중공유적파생법、복합법、전환법、축략법사충구사법진행분석,지재게시저량충어언재구사규률상적이동,종이체도촉진영어화대외한어교학적목적。
This paper is an attempt to compare and contrast the word-formation of English and Chinese on affixation, com-pounding, conversion and shortening so that the similarities and differences on word-formation between these two languages can be revealed. In this way, this article aims at improving the teaching and learning of English and Chinese.