考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2014年
58期
9-10
,共2页
大学英语四级%段落翻译%翻译方法
大學英語四級%段落翻譯%翻譯方法
대학영어사급%단락번역%번역방법
2013年大学英语四六考试再次改革后,翻译部分由原单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。翻译难度的增加,对培养和提高学生的翻译能力提出了更高的要求。本文结合段落翻译这一最新题型,探讨其常用的翻译方法。
2013年大學英語四六攷試再次改革後,翻譯部分由原單句漢譯英調整為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會髮展等。翻譯難度的增加,對培養和提高學生的翻譯能力提齣瞭更高的要求。本文結閤段落翻譯這一最新題型,探討其常用的翻譯方法。
2013년대학영어사륙고시재차개혁후,번역부분유원단구한역영조정위단락한역영,번역내용섭급중국적역사、문화、경제、사회발전등。번역난도적증가,대배양화제고학생적번역능력제출료경고적요구。본문결합단락번역저일최신제형,탐토기상용적번역방법。