当代文坛
噹代文罈
당대문단
MODERN LITERARY MAGAZINE
2014年
5期
170-175
,共6页
字幕翻译%英汉双语平行语料库%个性化%实用性
字幕翻譯%英漢雙語平行語料庫%箇性化%實用性
자막번역%영한쌍어평행어료고%개성화%실용성
本文拟在讨论进口影视字幕翻译现存主要问题、英汉双语字幕的共同特点及其如何在对应翻译策略的基础上,借鉴现有双语平行语料库的建设经验,探索建设影视字幕英汉双语平行语料库的可行性和功能特点.
本文擬在討論進口影視字幕翻譯現存主要問題、英漢雙語字幕的共同特點及其如何在對應翻譯策略的基礎上,藉鑒現有雙語平行語料庫的建設經驗,探索建設影視字幕英漢雙語平行語料庫的可行性和功能特點.
본문의재토론진구영시자막번역현존주요문제、영한쌍어자막적공동특점급기여하재대응번역책략적기출상,차감현유쌍어평행어료고적건설경험,탐색건설영시자막영한쌍어평행어료고적가행성화공능특점.