河北软件职业技术学院学报
河北軟件職業技術學院學報
하북연건직업기술학원학보
JOURNAL OF HEBEI SOFTWARE INSTITUTE
2014年
3期
13-17
,共5页
《聊斋志异》%语用失误%语言语用失误%社交语用失误
《聊齋誌異》%語用失誤%語言語用失誤%社交語用失誤
《료재지이》%어용실오%어언어용실오%사교어용실오
Strange Stories from a Chinese Studio%prag-matic failure%pragmatic language failure%social pragmatic failures
语用失误是指在进行话语交际的过程中,由于文化差异等因素而造成的信息误导和信息交际障碍等。对话翻译可以看作是译者作为中介的一种间接的交际活动,又是一种跨语言、跨文化的交际活动。在进行对话翻译时,由于语境差异而产生信息误译和信息交际障碍也能形成语用失误。通过对《聊斋志异》两个译本中人物对话的对比,从语言语用失误和社交语用失误角度进行分析,可进一步揭示语用失误在小说对话翻译过程中的影响。
語用失誤是指在進行話語交際的過程中,由于文化差異等因素而造成的信息誤導和信息交際障礙等。對話翻譯可以看作是譯者作為中介的一種間接的交際活動,又是一種跨語言、跨文化的交際活動。在進行對話翻譯時,由于語境差異而產生信息誤譯和信息交際障礙也能形成語用失誤。通過對《聊齋誌異》兩箇譯本中人物對話的對比,從語言語用失誤和社交語用失誤角度進行分析,可進一步揭示語用失誤在小說對話翻譯過程中的影響。
어용실오시지재진행화어교제적과정중,유우문화차이등인소이조성적신식오도화신식교제장애등。대화번역가이간작시역자작위중개적일충간접적교제활동,우시일충과어언、과문화적교제활동。재진행대화번역시,유우어경차이이산생신식오역화신식교제장애야능형성어용실오。통과대《료재지이》량개역본중인물대화적대비,종어언어용실오화사교어용실오각도진행분석,가진일보게시어용실오재소설대화번역과정중적영향。
The pragmatic failure is caused by misleading information and information communication barriers etc. due to cultural difference caused in the process of language com-munication. The dialogue translation is a kind of communi-cation activities which cross-language and cross-cultural. In the process of dialogue translation,because these different context to produce misleading information and information communication berries,etc. which belong to the pragmatic failure. From the perspective of pragmatic language failures and social pragmatic failures by comparing the two different translated versions of Strange Stories from a Chinese Studio.