时代文学
時代文學
시대문학
SHIDAI WENXUE
2014年
12期
131-132
,共2页
口译技巧%口译质量评估%经验意义%功能语言学
口譯技巧%口譯質量評估%經驗意義%功能語言學
구역기교%구역질량평고%경험의의%공능어언학
本研究试图通过系统功能语言学的经验意义分析理论来整合口译质量评估和口译技巧两类过去通过不同途径进行的研究.研究以一名优秀译员在中外记者招待会上的汉英交传口译为个案,通过分析与对比汉英语篇中的经验意义,首先评估了汉英经验意义的传译质量,并以此为基础,归纳出该译员的汉英经验意义的转换技巧.案例研究的结果表明系统功能语言学的经验意义分析理论是一种能整合口译质量评估和口译技巧研究的有效理论.
本研究試圖通過繫統功能語言學的經驗意義分析理論來整閤口譯質量評估和口譯技巧兩類過去通過不同途徑進行的研究.研究以一名優秀譯員在中外記者招待會上的漢英交傳口譯為箇案,通過分析與對比漢英語篇中的經驗意義,首先評估瞭漢英經驗意義的傳譯質量,併以此為基礎,歸納齣該譯員的漢英經驗意義的轉換技巧.案例研究的結果錶明繫統功能語言學的經驗意義分析理論是一種能整閤口譯質量評估和口譯技巧研究的有效理論.
본연구시도통과계통공능어언학적경험의의분석이론래정합구역질량평고화구역기교량류과거통과불동도경진행적연구.연구이일명우수역원재중외기자초대회상적한영교전구역위개안,통과분석여대비한영어편중적경험의의,수선평고료한영경험의의적전역질량,병이차위기출,귀납출해역원적한영경험의의적전환기교.안례연구적결과표명계통공능어언학적경험의의분석이론시일충능정합구역질량평고화구역기교연구적유효이론.