北方文学(中旬刊)
北方文學(中旬刊)
북방문학(중순간)
Northern Literature
2014年
7期
108-110
,共3页
翻译研究%结构主义%解构主义%不彻底性颠覆%互补性选择
翻譯研究%結構主義%解構主義%不徹底性顛覆%互補性選擇
번역연구%결구주의%해구주의%불철저성전복%호보성선택
在翻译研究中,解构主义与结构主义并非只能成为非此即彼的指导原则,而是可以形成有益的互补。解构主义对结构主义的颠覆并不彻底,它在相当大的程度上继承、发展和突破了后者。这种先天联系规定了它们在有效指导翻译研究中的互补作用。
在翻譯研究中,解構主義與結構主義併非隻能成為非此即彼的指導原則,而是可以形成有益的互補。解構主義對結構主義的顛覆併不徹底,它在相噹大的程度上繼承、髮展和突破瞭後者。這種先天聯繫規定瞭它們在有效指導翻譯研究中的互補作用。
재번역연구중,해구주의여결구주의병비지능성위비차즉피적지도원칙,이시가이형성유익적호보。해구주의대결구주의적전복병불철저,타재상당대적정도상계승、발전화돌파료후자。저충선천련계규정료타문재유효지도번역연구중적호보작용。