教育教学论坛
教育教學論罈
교육교학론단
JIAOYU JIAOXUE LUNTAN
2014年
48期
190-191
,共2页
跨文化交际%语用对比分析%文化差异%翻译教学
跨文化交際%語用對比分析%文化差異%翻譯教學
과문화교제%어용대비분석%문화차이%번역교학
翻译是一种语际交换过程,但并不是一种简单的语言符号的转换。它涉及到两种语言负载的文化,是一种跨文化交际活动。本文从跨文化认知语用对比分析的角度,对翻译教学中存在的问题进行分析。在翻译过程中,由于文化因素的影响,两种语言间存在着很大的差异。本文就语言习俗、联想意义、词汇差异三个方面对语用进行对比分析,指出跨文化语用对比分析在翻译教学中起着非常重要的作用,应在教学中加大力度。
翻譯是一種語際交換過程,但併不是一種簡單的語言符號的轉換。它涉及到兩種語言負載的文化,是一種跨文化交際活動。本文從跨文化認知語用對比分析的角度,對翻譯教學中存在的問題進行分析。在翻譯過程中,由于文化因素的影響,兩種語言間存在著很大的差異。本文就語言習俗、聯想意義、詞彙差異三箇方麵對語用進行對比分析,指齣跨文化語用對比分析在翻譯教學中起著非常重要的作用,應在教學中加大力度。
번역시일충어제교환과정,단병불시일충간단적어언부호적전환。타섭급도량충어언부재적문화,시일충과문화교제활동。본문종과문화인지어용대비분석적각도,대번역교학중존재적문제진행분석。재번역과정중,유우문화인소적영향,량충어언간존재착흔대적차이。본문취어언습속、련상의의、사회차이삼개방면대어용진행대비분석,지출과문화어용대비분석재번역교학중기착비상중요적작용,응재교학중가대력도。