阜阳职业技术学院学报
阜暘職業技術學院學報
부양직업기술학원학보
JOURNAL OF FUYANG VOCATIONAL-TECHNICAL INSTITUTE
2013年
2期
38-40
,共3页
英汉翻译%文化误读%无意误读%有意误读
英漢翻譯%文化誤讀%無意誤讀%有意誤讀
영한번역%문화오독%무의오독%유의오독
在翻译过程中,译者对所译内容的文化内涵茫然无觉会导致翻译的无意误读.有意误读则是译者对拟译内容的源语文化所做的有意选择.本文认为译者在提高双语语言能力的同时,还应提高双语文化能力,从而尽量对所译内容的文化内涵做出正确的解读.对于译者的创造性误读,则应肯定它的价值.只有两种文化实现创造性融合才能使翻译的文化价值得以体现.
在翻譯過程中,譯者對所譯內容的文化內涵茫然無覺會導緻翻譯的無意誤讀.有意誤讀則是譯者對擬譯內容的源語文化所做的有意選擇.本文認為譯者在提高雙語語言能力的同時,還應提高雙語文化能力,從而儘量對所譯內容的文化內涵做齣正確的解讀.對于譯者的創造性誤讀,則應肯定它的價值.隻有兩種文化實現創造性融閤纔能使翻譯的文化價值得以體現.
재번역과정중,역자대소역내용적문화내함망연무각회도치번역적무의오독.유의오독칙시역자대의역내용적원어문화소주적유의선택.본문인위역자재제고쌍어어언능력적동시,환응제고쌍어문화능력,종이진량대소역내용적문화내함주출정학적해독.대우역자적창조성오독,칙응긍정타적개치.지유량충문화실현창조성융합재능사번역적문화개치득이체현.